double skin
BI#3 - double skin
projet d'installation et performances / installation and performances project
Nathalie Fougeras (aka ida Aabye)
Notes
un journal de bord pour mettre à plat quelques idées :
a diary note to follow some ideas:
le 29/11/2007
- tee-shirt virtuel à réaliser / virtual tee-shirt to build
- un capteur lequel? de contact? où? pour faire quoi? / sensors which? contact? where? to do what?
- relation d'interfaçage avec mon avatar / interface relation with my avatar
- interactivité avec l'interface HUD au sein du groupe AOM / interactivity by the HUD interface in the AOM
- samples sonores à réaliser / sound samples to create
- sketch et score de la pièce sonore / sketch and score of the sound piece
le 30/11/2007
- samples sur la voix et ses états /samples about states of the voice
- ronds, cercles / circles
- travailler sur cet effet avec la voix / work on this effect with the voice
- essais d'enregistrements / tests sound recording
le 04/12/2007
- les samples sont à travailler, mixer entre eux / samples to work, to mix
- capter d'autres voix : celles des autres membres (fonction'talk'?) / captation of other voices: other members (function 'talk'? in sl)
le 06/12/2007
- début d'enregistrements des voix sur SL (second life) via le talk / starting with voices to record in SL via the 'talk' function
- mix de voix / think to mix voices
- fonds et premier plan variant l'un à l'autre / backround-foreground variabilities
le 12/12/2007
- enregistrements de bruits de foules / crowd sounds to record
- pièces publiques et voix privées / publics rooms and intime voices
le 14/12/2007
- ok j'ai reçu une confirmation pour ma résidence à bains connective (http://www.bains.be) début 2008 en 2 étapes / ok i just receipt a confirmation about the residency in bains connective starting in january 2008 (http://www.bains.be)
- je pense à travailler également sous une forme laboratoire / i'm thinking to work there like a laboratory form (work in process)
- je suis également en contact avec un groupe allemand d'artistes qui travaillent avec les mondes virtuels et des interfaces dans et en relation avec ces réalités virtuelles pour la manipulation de l'avatar / i keep in touch with a deutsh collectif of artist working in this virtual world and interfaces connected with virtual reality to manipulate avatar
- je commence à penser à une certaine chorégraphie liée à cette interface qui possède 4 sortes de pilotage de l'avatar: gauche, droite, avancer, reculer / i'm thiniking about choregraphy to realize with this special interface with 4 sorts of driving: left, right, walk..
le 03/01/2008
- l'instable, instabilité de se tenir debout sur une plateforme / instable, instability to stay standing up on mobile platform
- surfing sur la plateforme / surfing on the platform
- s'asseoir et chercher d'autres balancements / seat searching other balance movements
- comment agir avec ces balancements ? quel contrôle sonore ? / how move with these balance of movements? what sort of control have with the sounds?
- un designer allemand travaillera sur la réalisation du projet de l'interface de surf et un autre technicien sonore suédois travaillera sur les sons / a deutsh designer 'll work with me to create the project of surfing interface and other technician - swedish - 'll be work the sounds
- je dois tester tout cela durant la 1ère semaine de résidence / i must test these during the first week of the residency
Residency - part 1 - bains::connective art laboratory - brussels
process
le 28/01/2008
- 1er jour de résidence, la plateforme est assemblée et testée, règlages des points d'appuis / 1 day in the residency, the plateform is built and tested
- je commence à travailler sur la captation sonore, nous avions décidé de chercher des sons dans cet espace même de la résidence puis à l'écoute de travailler sur les chats textes de AOM et de composer plusieurs dialogues juxtaposés / i begin to record sound we found before in this space of the residency and then to work on the text chat of AOM to compose several sentences
le 29/01/2008
- 2ème jour de résidence, on intègre la partie électronique à la plateforme (5 capteurs de contacts keyboard, câble et adaptateur), tests / 2 day in the residency, we work on the electronic part for the plateform (5 keyboard contacts sensors, câble and adaptator), tests
- la captation sonore est écouté et classée selon un critère lié aux contrastes entre les univers de chaque pièce / the sounds listened are classify with the contrasts between each rooms
le 30/01/2008
- 3ème jour, nous allons tester la plateforme et sa programmation et commencer à chercher, chorégraphier des mouvements liés au balancement, à l'instabilité mais également à l'écart entre corps et avatar ainsi qu'à la circulation de ce dernier par nos orientations avec la plateforme / third day, we'll test the platform and the programm in order to begin to search choregraphy with it such as instability, balance of movements, gap between body and avatar and also directions to take
- autres sons à capter dans d'autres pièces puis commencer aussi à travailler sur les chats textes de nouveau pour enregistrer une version orale dans ces différentes pièces maintenant (aujourd'hui+demain) / other sounds to record in other rooms, thus begin to work on the text chat again to record oral version of the sounds in these rooms now (today+tomorrow)
le 31/01/2008
- 4ème jour, hier soir j'ai commencé à tester la plateforme avec les 4 directions de l'avatar (sur second life), il semble intéressant de positionner une caméra qui ferait la retransmission en temps réel durant la performance depuis un point de vue zénital de la plateforme, et, avoir un feed-back dans second life / 4 day, yesterday night i began to test the platform with the 4 directions of the avatar, seems interesting to add a camera can have a streaming in real time during the performance and the feed-back in second life too, the point of view of this camera ll show a zenital view on the plateform
- la différence de point de vue entre réalités, entre avatars, vient confirmer ce cadrage pour mettre en perspective également la caméra variant dans l'univers de second life avec la position de l'avatar, où le cadrage est donc lié à la position pivot de l'avatar, tandis que sur la plateforme on a un point de vue fixe / the gap between a mobile camera in sl and a fix camera ll show more
- nécessité de tester, d'osberver puis d'annoter ici maintenant ce rapport entre corps et manipulation de la plateforme, choré-graphie, relations avec l'avatar, pistes à suivre... / need to test and observe in same time and then to take note these feelings, relations between body and plateform, avatar movements and me, choregraphy, ideas, part 2 bellow..
Residency - part 2 - bains::connective art laboratory - brussels
process
le 25/02/2008
- 2ème partie de cette résidence, exploration, tests / second part of this residency, exploration and tests:
annotations
l'univers sonore / the sounds:
- écoute et sélection des sons et pour chaque enregistrement sélection de 2 à 4 courtes séquences (<=7 sec.) / listening and selection of sounds (<=7 sec.), from 2 to 4 short loops for each selection
- ces sons seront le background sonore, un extrait de chat sera rajouté bientôt pour chacun de ces sons / sounds are background and a superimposition of sentences of the chat will be add soon
- conception d'une maquette virtuelle pour second life, architecture d'un espace à plusieurs niveaux horizontaux, différentes zones seront activables sur un même niveau, 3 niveaux différents auront chacun leurs propres zones d'activation sonore / map to create for 3D architecture - active object - in second life, 3 different level with own zone of activities of the sounds
- tests:
http://www.flickr.com/photos/double_skin/
process
le 06/05/2008
- Maintenant une grande partie du travail s'effectue directement en network dans l'environnement immersif de Second Life afin de réaliser des drafts/versions directs des architectures virtuelles (2 architectures composent le module 'double_skin': l'architecture destinée à recevoir l'autre architecture et le public ainsi que le feed-back en temps réel du streaming vidéo de la performance - en vue zénitale - sur la plateforme physique et interactive en RL [*RL: est un terme usité sur SL pour différencier le statut de réalité : réalité virtuelle (Second Life) et réalité actuelle (Real Life)])
Network réalisé en collaboration avec un architecte-designer ayant déjà réalisé plusieurs architectures virtuelles et architecte de formation également.
Vous pouvez donc suivre les photos et les annotations attachées à ces dernières régulièrement misent à jour (voir le lien qui suit)
- Now, the other part of this conception is a network directly in Second Life in order to make drafts/versions of these architectures in situ (2 architectures compose the nomad modul of 'double_skin': audience architecture, and interactive architecture for the performance ; these audience architecture in progress now will receipt video streaming about the feed-back of the performance in RL projected in the polygons wall - zenital point of view -)
Network realized with the collaboration of a architect-designer working with virtual space and also ingineer in architecture too.
You can follow the photos and annotations about thoughts and applications directly in this link actualized each time:
Why/what
ici nous tentons d'évoluer dans nos idées pour écrire étape après étape cette pièce. Nous suivrons des pistes ouvertes par cette rédaction et nous ré-orienterons ainsi parfois certaines idées à la lecture journalière de ce qui a été écrit sur ce wiki / here we'll go to get in progress step by step with ideas wrote. We will follow indices opened here then sometimes we will redirect our work with this writing here.